Sri Lanka is preparing for a major celebration following the battlefield defeat of the Liberation Tigers of Tamil Eelam, ending a quarter-century civil war. 斯里兰卡正准备举行结束长达四分之一世纪内战的盛大庆祝活动。此前泰米尔伊拉姆猛虎解放组织在战斗中被击败。
Liberation Tigers of Tamil Eelam rebels were not immediately available for comment on the toy ban, which the official said would be a temporary measure. 猛虎组织没有立即对玩具进口禁令做出回应,而斯里兰卡政府称禁令只是暂时的。
Paikiasothy saravanamuttu, the executive director for the center for policy alternatives, says the attacks were a bold move by the Liberation Tigers of Tamil Eelam, or LTTE, most likely to show they are still a force to be reckoned with. 智库替代政策中心执行主任萨拉万纳穆图说,这些攻击是泰米尔猛虎组织一个大胆的行动,主要的作用大概是要显示它们还是一股需要被承认的力量。
Sri Lanka has paid a heavy price for its recent rout of the rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam. 这个国家在最近打击反政府武装泰米尔猛虎组织的战争中付出惨痛代价。
The Liberation Tigers of Tamil Eelam once controlled a large area of the north and east. 从前,坦米尔伊拉姆猛虎解放组织控制了北部和西部的大片区域。
CORNERED, and on the brink of an historic defeat, the Liberation Tigers of Tamil Eelam are as cruel and brutal as ever. 被逼到了角落,且正处在一场历史性战争的失败边缘,泰米尔独立猛虎解放组织现在就如同以往一般的残忍和凶暴。
Sri Lanka this year tightly controlled media coverage of fighting that led to the defeat of the rebel Liberation Tigers of Tamil Eelam. 斯里兰卡今年收紧媒体对战事的报导。泰米尔伊拉姆猛虎解放组织在战斗中被打败。